THE LIFE OF MILAREPA
Part I Chapter 1 -The Lineage and Birth
The story is heralded by the following preface:
O marvel! While residing at the dwelling cave called Dopapuhk (Stomach Like
Cave) in Nyanang, the renowned Master, Mila Zhepa Dorje (Laughing Vajra),
a Heruka supreme among all yogins(1), was surrounded
by his great disciples and followers, the awakened yogins(1)
and great Bodhisattvas: Retchung Dorje Drakpa (Renowned Vajra), Shiwa
O Repa (Calm Light), Repa of Ngandzong, Repa of Seban, Khira Repa (The
Hunter), Repa of Digom, Repa of Len, Sangye Kyab Repa
(Enlightened Protector), Shengom Repa (Hermit of Shen), Dampa Gyakpuhwa
(Saint of Gyakpuh), Master Shakyaguna, and others. Also the
women devotees: Legse Bum (Hundred Thousand Virtues) and Shen Dormo (Vajra
of Shen), together with other lay disciples. Also among the assembly were
Tshering Chenga (the Five Immortal Sisters) and other dakinis who
achieved subtle bodies. There were still others - gods, men, and women
- who had assembled there. The Master was setting in motion the Wheel of Sacred
Law in accordance with the teaching of Mahayana.
At that time Retchung was in deep contemplation in his cell. For a whole night
he had this dream: In an enchanting country called Ugyen (Abode of the Dakinis)
he entered a great city where houses were built and tiled with precious material.
The inhabitants of this city were of enchanting beauty, dressed in silk and
adorned with ornaments of bone and precious stones. They did not speak, but
only smiled joyfully and exchanged glances.
Among them was a woman disciple of the Lama Tepuhwa, named Bharima,
whom Retchung had known earlier in Nepal. She was dressed in red robes and seemed
to be their leader. She said to Retchung, Nephew, you have come! Welcome.
Having said this, she led him to a mansion made of precious stones and filled
with a myriad of treasures to delight the senses. She treated him as an honored
guest and set before him a great feast of food and drink.
Then she said, 'At this moment, the Buddha Mikyupa, the Immutable, is
teaching the Doctrine at Ugyen. Nephew, if you wish to hear him I will ask his
permission.'
Longing to hear him, Retchung answered, 'Yes, yes!' And they left together.
At the center of the city, Retchung saw a great high throne of precious
materials. Upon this throne sat the Buddha Immutable, resplendent and more sublime
than he had visualized Him in meditation. He was teaching the Doctrine in the
midst of an ocean of disciples. At this sign, drunk with joy, Retchung thought
he would faint. Then Bharima said to him, 'Nephew, stay here for a moment.
I will ask the Buddha's permission.'
She went forward and was granted her wish. Led by her, Retchung prostrated himself
at the feet of the Buddha. He asked for a blessing and remained before him listening
to the teaching.
The Buddha gazed at him for a moment with a smile, and Retchung thought
to himself, 'He is thinking of me with compassion.' While listening to the history
of the births and lives of the Buddas and Bodhisattvas, the hairs
on Retchung's body vibrated, and he believed.
Finally, the Buddha told the story of Tilopa, Naropa, and Marpa,(2)
which was even more astonishing than the preceding ones. And those who listened
felt their faith grow.
When he had finished, the Buddha said, 'Tomorrow I shall tell the story of Milarepa,
a story still more wonderful than the ones I have just told. Let everyone come
to hear it.'
Then some of the disciples said, 'If there are works more wonderful than the
ones we have just heard, their miraculousness exceeds all bounds.' Others
said, 'The virtues which have just been revealed are the fruit of spiritual
merits accumulated during innumerable births and through the elimination of
delusion and desire. Milarepa, in one life and in one body, reached an equal
perfection.' The first ones then said, 'Well, if we do not ask for such a wonderful
teaching for the good of sentient beings, we shall be unworthy disciples.
We must try to get it with wholehearted effort and courage.'
Another asked, 'Where is Milarepa now?' Someone answered, 'He is either
in the Buddha realm of Ngonga or Ogmin.(3)" Then Retchung
thought, 'Actually, the Master is living in Tibet. All these remarks have
no other aim than to awaken my ardor, therefore I certainly must ask for
the story of the Master for the benefit of all beings.' As Retchung was
thinking in this way, Bharima took him by the hand and shook him, saying,
'Nephew, you have understood!'
Retchung awoke as dawn was breaking. He felt his inner perception had
never been more lucid or his contemplation firmer. Recollecting the dream,
he continued to reflect. 'I have heard the Buddha Immutable teaching among
the dakinis of Ugyen. That is indeed marvelous. But it is still more marvelous
to have met my venerated Master, Mila. To have heard the Buddha Immutable
is a blessing from the venerated Master. It was said that the Master lives
in Ngonga or Ogmin.' And Retchung berated himself saying, 'How stupid
to think that the Master lives in Tibet! That is placing yourself on his
level and already showing disrespect. First of all, since the Master is Buddha
in body, speech, and mind, his actions are inconceivably great and profound.
And you, ignorant fool, forgot that wherever the Master is, that place
is always Ogmin and Ngonga. He who was teaching the Doctrine in my dream
and those who listened to him, Bharima and the others, indicated that
I should ask the Master for his story. And so I shall ask.'
Feeling extraordinary veneration for the Master, he prayed to him from the depths
of his heart and from the very marrow of his bones. While he was absorbed in
contemplation for a few moments, in a mixture of torpor and lucidity, he saw
five beautiful young girls standing before him wearing the diadem and robes
of Ugyen, one white, the others blue, yellow, red, and green. One of them
said, 'The story of Milarepa will be told tomorrow, let us go and listen.'
A second said, 'Who will ask for it?' Another answered, The great spiritual
sons will ask for it.' At the same time, their eyes were smiling at Retchung.
The young girl added, 'Everyone would be happy to hear such a marvelous teaching,
so it is fitting that each of us ask for it with prayers.' And another continued,
'It is up to the elder disciples to ask for the story. Our own task is to propagate
and protect the teaching.' After these words the girls vanished like a
rainbow.
Then Retchung awoke from his trance. The dawning sun rose resplendent in the
sky. He thought in his heart, 'I understand the dream as a direction given by
the Five Immortal Sisters.'
In an active state of awareness, Retchung prepared his meal. When he was
satisfied and cheerful, he went to find the Master and saw him surrounded by
monks, disciples, and lay devotees, forming a colorful throng. Retchung prostrated
himself and asked the Master about his health. Then, remaining on his knees
and joining the palms of his hands, he addressed this prayer to the Master:
'Venerable and precious Master, long ago for the good of sentient beings, the
Buddhas of the past told the story of the twelve labors of their lives and other
inconceivable works of liberation. In this way the teaching of the Buddha has
spread throughout the world. In our day, fortunate seekers have the possibility
of being guided on the way to liberation because Tilopa, Naropa, Marpa, and
other saints have told their own stories.
'O Precious Master, for the joy of your disciples, for the fortunate ones who
will be your disciples in the future, and finally for the sake of guiding other
sentient beings on the way to liberation, tell us, O Compassionate Master,
the origin of your family, tell us your story and your works.' So he pleaded.
Then, with smiling face, the Master answered, 'Because you ask, Retchung, I
shall grant your prayer.
'The name of my clan is Khyungpo, my family name is Josay, and my name
is Milarepa. In my youth I committed black deeds. In maturity I practiced innocence.
Now, released from both good and evil, I have destroyed the root of karmic action
and shall have no reason for action in the future. To say more than this would
only cause weeping and laughter. What good would it do to tell you? I am an
old man. Leave me in peace.'
So he spoke. Retchung prostrated himself and said this prayer:
'O Precious Master, at first through terrible asceticism and determination,
you penetrated the hidden truths. By applying yourself wholly to meditation
you have attained awakening to the real nature of things and to the state of
emptiness. Free from the bonds of karma, you are beyond future suffering.
This is common knowledge to us all. That is why there is an incomparable interest
in your descent from Khyungpo, in your family Josay, in the reason you were
called Mila, and in why the black deeds you committed at first and the
good deeds of your maturity may cause tears and laughter. Thinking with compassion
of all sentient beings and not remaining in the depths of equanimity,
please tell us the whole of your story. All of you, brothers and sisters of
the Path, and lay disciples brought here by your faith, join me in my prayer.'
Having spoken thus, Retchung made several prostrations. And when the foremost
disciples, spiritual sons, and faithful followers had prostrated themselves,
all voiced the same prayer as Retchung, asking that the Master turn the Wheel
of the Law.
Then the Venerable Master spoke as follows:
Since you ask me with such pressing insistence, I will no longer hide my life
from you, but will reveal it now. My tribe descends from the great clan of herdsmen
in the Northern Center. Its name is Khyungpo. My ancestor was a yogin
named Josay, the son of a Nyingmapa(4) lama. Inspired by his
yidam, he acquired great powers through mantra(5). He also
visited the holy places of the country and their shrines.
In the north, in Upper Tsang, he was welcomed in the village of Chungpachi.
In this region he subdued evil demons. His powers made him very useful, so that
his influence and the importance of his work increased. He was named Khyungpo
Josay and lived in this region for several years. Whoever fell ill called upon
him.
Once there was a terrible demon who could not come near Josay, but whom
no one else could withstand. The demon persecuted a family which had little
faith in Josay. This family called upon another lama to perform the exorcisms.
But the demon only laughed and mocked, continuing to torment them.
At this point a relative who believed in Josay secretly advised the family to
send for him. He quoted the proverb One even uses dog fat if it cures
the wound.' And they sent for Khyungpo Josay.
When he came near the demon, Josay drew himself up proudly and cried out with
a loud voice: 'I, Khyungpo Josay, have come. I shall eat the flesh of demons
and drink their blood. Just wait!' As he spoke he lunged forward. The demon
was panic-stricken and screamed out with terror, Papa Mila! Papa
Mila!(6) When Josay approached him, the demon said, 'I
have always stayed out of your way, so spare my life.' Josay made him
swear never again to hurt anyone and sent him away.
From this moment on, everyone called him Mila to illustrate the power of Josays
virtues, and Josay kept Mila as the family name. Since the demon did no
more harm, everyone assumed he had been born into another realm of existence.
After this, Khyungpo Josay took a woman and had a son. This son had two sons
and he called the eldest Mila Dhoton Senge (Lionlike Master of Sutras). The
latter had a son called Mila Dorje Senge (Vajra Lion). From this time on, each
descendant had only one son.
Mila Vajra Lion was a very clever dice player and was able to win much by it.
Now in this region there was a man from a powerful family, a cheat, who was
also clever with dice. One day, to test the strength of Mila Vajra Lion, he
began by playing a little game to take the measure of his adversary. On this
particular day he did what was necessary to win. Displeased, Mila Vajra
Lion said to him, Tomorrow, I will get even with you.'
'Very well,' said the other.
The cheat raised the stakes, and let himself be beaten three times. Then
he said, 'Now, I must get even.' Both having agreed to the stakes, they wagered
irrevocably their fields, their houses, and their entire fortunes. They bound
themselves by a written contract and played. The cheat won and took possession
by placing his family in charge of the fieds, the house, and all the goods.
Thereupon the two Milas, father and son, left the region. Arriving in the village
of Kya Ngatsa, in Gungthang near Mangyul, they settled down. The father, Mila
Lionlike Master of Sutras, was called to the houses of people living there to
read the sacred books. Offer sacrificial effigies(7),
protect them from hailstorms, and save children from evil spirits. Much in demand,
he accumulated many gifts. In the winter, Vajra Lion traveled to do business
in the south of Nepal; in the summer, he went among herdsmen of the north. On
minor business, he traveled between Mangyul and Gungthang. In this way the father
and son amassed great wealth.
At this time, Mila Vajra Lion loved a village girl and married her. They had
a son whom they named Mila Banner of Wisdom. When this son was nearly grown
up, his grandfather, Mila Lionlike Master of Sutras, died. After he had
concluded the funeral ceremonies. Mila Vajra Lion increased his wealth still
more through trade, and became richer than before.
In the neighborhood of Tsa(8), there was a man named
Worma who had a field of good earth, triangular in shape. After procuring gold
and merchandise from the north and from the south, Mila Vajra Lion bought this
field and naimed it Fertile Triangle.
On the edge of this field, there were the ruins of a house belonging to their
neighbor. Mila Vajra Lion bought that also and laid the foundations of a manor
house. During the construction of the house, Mila Banner of Wisdom reached his
twentieth year.
At Tsa, in the noble family of Nyang, there was a very beautiful girl named
White Jewel. She was skillful at housekeeping and as extreme in her love for
her friends as in her hatred of her enemies. Mila Banner of Wisdom married
her and called her Nyangtsha Kargyen (White Jewel Of Nyang).
Thereafter the construction of the manor house was continued. On the third floor
they built a courtyard with a granary and a kitchen along one side. This house
was the most pleasant in Kya Ngatsa. Since it had four columns and eight beams,
it was called Four Columns and Eight Beams. The father and son lived there,
joining happiness with a good name.
Some time later, at Chungpachi, after hearing of the fame of the father and
son, the son of the first cousin of Mila Vajra Lion, named Yungdrung Gyaltshen
(Eternal Banner Of Victory), left his part of the country and came to Kya Ngatsa
with his wife, children, and sister, Khyung-Tsha Peydon (Glorious Contestant
Of Khyung).
Mila Banner Of Wisdom, having brought many goods from the south, had gone to
sell them in the north near Tiger Point and was away for a long time. White
Jewel was then pregnant. It was in the middle of autumn in the year of
the Water Dragon(9) under the star Victorious of the eighth
constellation, on the twenty-fifth day of the moon, that my mother gave birth
to me. She sent a message to my father. The letter said: 'Here at the
time of harvest, I have given birth to a son. Come quickly to name him and celebrate
his name day.' When he delivered the letter, the messenger told him the whole
story.
My father was filled with joy. He exclaimed, 'Marvelous! My son already has
his name. In my family there has never been more than one son in each generation.
This son born to me I shall call Good News, since the news brings joy. Now that
I have finished my business, I shall leave.' And he went home. This is how I
was given the name Good News, which was celebrated by a joyous name-day
festival.
I was raised with love and, hearing only gentle voices, I was happy. So all
men said, 'This Good News has been well named.'
When I reached my fourth year, my mother gave birth to a girl who was named
Gonkyi (Happy Protectress). Since her nickname was Peta, she was called Peta
Gonkyi (Peta Happy Protectress). I remember our silken hair, hers of gold and
mine of turquoise, falling on our shoulders.
In this region our words were listened to with respect and we were all-powerful.
Therefore the nobles of the region were our allies and the peasants were
in our service. Although we had all these privileges, the villagers in their
secret meetings used to say, 'These foreigners were immigrants to this region
and now they are greater and richer than any of us. The farmhouse and field
implements and the jewels of the men and the women are a sight to behold.'
All his wishes fulfilled, Mila Vajra Lion died. His funeral ceremonies were
lavishly performed.
Thus spoke Milarepa, and this is the first chapter, which is that of his birth.
Translators Notes:
1. Yogin is Sanskrit and yogi is Hindi.
2. Tilopa, Naropa and Marpa. The two main lineages of the Kagyupa
Order are Ringyu (Ring-bryud), the long line of teachers in the
exoteric tradition, and Nyegyu (Nye-bryund), the short line of teachers
(otherwise described as the direct lineage). This latter lineage descends from
the great teacher Tilopa, who received the secret oral transmission concerning
the esoteric teachings, particularly those that later came to be known as the
Six Doctrines of Naropa.
3. Ngonga and Ogmin: names for the Pure Land of Buddha.
4. Nyingmapa. The ancient Order, known also as the
school of the Old Translations, originated in the eighth century under Guru
Padmasambhava and Vimalamitra, both of whom came to Tibet from India. It is
one of the four main schools of Tibetan Buddhism still existing today outside
Tibet.
5. Mantra. A mantra is either a single syllable or set of syllables
looked upon as sacred.
6. Papa Mila! Father, what a man! Father,
what a man! In Tibetan, mi means man and la is
a necessary reinforcing exclamation. Thus the expression, Father (papa), what
a man!
7. Sacrificial effigies. The use of sacrificial effigies originates
in the ancient customs of Tibets native religion called Bon, a form of
nature worship. Effigies of men, women, and even domestic animals formed from
wood-blocks or made out of soft dough glazed with colored butter are offered
to gods and spirits as ranson to secure release of the victims from their evil
influence. Rites are performed at homes either by lay spiritualists or sometimes
Buddhist tantric monks.
8. Tsa. Abbreviation for Kya Ngatsa.
9. The year of the Water Dragon. The year is 1052 of the Christian
era.
next | table of contents