THE LIFE OF MILAREPA
Part II Chapter 9 - The Nirvana
At the time when these words were being fulfilled, there was a very rich and
influential lama named Geshe (1) Tsakpuhwa who lived at Drin.
At first, he made a show of honoring the Master. But later, succumbing to envy
and wanting to embarrass the Master before the crowd of his benefactors, he
pretended to be troubled by doubts and asked him many questions.
During the first month of autumn in the year of the Wood Tiger, the Master had
been invited to preside at a wedding feast at Drin. Geshe Tsakpuhwa also attended.
He prostrated himself, hoping that the Master would return his prostration in
the presence of the gathering. The Master had never prostrated himself before
anyone, nor returned anyone's prostration except in the case of his lama, and,
following his custom, he did not return the prostration.
The gestie thought, 'What! A Master as learned as myself paying homage to an
ignorant fool and receiving no homage in return! I shall make him pay for my
embarrassment.' And, handing him a text on Buddhist logic, he said, 'Master,
would you be kind enough to clear up my uncertainty and explain this to me,
word by word?'
The Master replied, 'You know very well the conceptual meaning of this text.
But real spiritual meaning is found in abandoning the Eight Worldly Reactions
and the personal ego, through destroying false perceptions of reality by realizing
the single flavor of samsara and nirvana, and through meditating in mountain
solitude. Apart from that, arguing over words, and pointing out what comes after
what, is totally useless if one does not practice the Dharma. I have never studied
logic. I know nothing about it and if I ever did, I have forgotten it now. I
will tell you why. Listen to this song:
"I prostrate myself
before Marpa the Translator,
May he bless me and keep
me from dispute.
The blessing of my lama
penetrated my mind.
I have never been overcome
by distractions.
Having meditated on love
and compassion,
I forgot the difference
between myself and others.
Having meditated on my
lama,
I forgot those who are
influential and powerful.
Having meditated constantly
on my yidam,
I forgot the coarse world
of the senses.
Having meditated on the
instruction of the secret tradition,
I forgot the books of
dialectic.
Having maintained pure
awareness,
I forgot the illusions
of ignorance.
Having meditated on the
essential nature of mind as Trikaya,
I forgot my hopes and
fears.
Having meditated on this
life and the life beyond,
I forgot the fear of
birth and death.
Having tasted the joys
of solitude,
I forgot the need to
please my relatives and friends.
Having assimilated the
teaching in the stream of my consciousness,
I forgot to engage in
doctrinal polemics.
Having meditated on that
which is non-arising, non-ceasing, and non-abiding,
I disregarded all conventional
forms.
Having meditated on the
perception of phenomena as the Dharmakaya,
I forgot all conceptual
forms of meditation.
Having dwelt in the unaltered
state of naturalness,
I forgot the ways of
hypocrisy.
Having lived in humility
in body and mind,
I forgot the disdain
and arrogance of the great.
Having made a monastery
within my body,
I forgot the monastery
outside.
Having embraced the spirit
rather than the letter,
I forgot how to play
with words.
As you are a Master,
explain the treatise yourself.'
Thus he spoke.
The geshe continued. 'This may be the hermit's way, but if I were to challenge
it with my learned arguments, your discourses would go no further. I had hoped
you were a noble man. That is why I prostrated myself before you.'
These words did not please the benefactors. With one voice they said to him,
'Master Geshe, however learned you may be, there are many more like you on earth.
You are not equal to the Master, not even to a pore of the skin of his body.
Just preside and be silent. Increase your wealth as much as you can, since you
do not possess even the smell of religion.'
In spite of his growing irritation, the geshe could not protest since everyone
supported Milarepa. His face darkened and he thought, "Milarepa acts and
jests like a madman who knows nothing. Through his lies and imposture he is
degrading the teaching of the Buddha, and living on gifts obtained by deceit.
I, who have got so much knowledge and am the richest and most influential man
in this region, now count for less than a dog in religious matters. I must do
something about this.'
Then he mixed some poison with curdled milk. Promising his concubine the gift
of a large turquoise, he sent her with the poison to Drin Cave, where the Master
was staying.
The Master knew that his foremost disciples were already enlightened and that,
even if he were not to take the poison, his time to die had come. He knew also
that, unless the woman were given the turquoise before he drank the poison,
she would never get it. So he said to her, 'I shall not drink this now. Bring
it back later, and then I will drink it.'
Wondering if the Master suspected her, the woman, worried and ashamed, went
back to Geshe Tsakpuhwa.
'Because of his clairvoyance,' she said, 'the Master suspected me and refused
to drink.'
The geshe replied, 'If he really had clairvoyance, he would not have told you
to bring it back. He would have told you to drink it yourself. Since he did
not, that proves he does not possess clairvoyance. Take this turquoise. Go find
the Master and make sure he drinks the poison.'
He gave her the turquoise, and she answered, 'Everyone believes he is clairvoyant,
so it must be true. That is why he did not take the drink in the first place,
and I am sure he will not take it now. What's more, I am too afraid to do it.
I will not go! I do not want your turquoise.'
The geshe answered, 'Laymen believe he is clairvoyant because they have not
read the scriptures, and because they have been led astray by his lies. In my
books, men gifted with clairvoyance are not like that. I assure you that he
is not clairvoyant. Once I have seen proof that you have given him the drink,
we shall be married. We have been living together for a long time and, as they
say, there is not much to choose between eating a little garlic or a lot. Besides
having this turquoise, you will be entrusted with the care of all my possessions,
both within my household and without, and we will share all our joys and sorrows
and be one family. So do your best.'
Hoping that these promises would be fulfilled, she then mixed some poison with
curds and took it to the Master, who was now staying at Trode Tashigang. The
Master smiled and took the vessel in his hands. She thought. The geshe is right,
he does not seem to have clairvoyance.' Even while she was thinking this, the
Master said to her, 'So you have been given the turquoise for the deed you are
carrying out?'
Overwhelmed with confusion, she prostrated herself, and said in a weeping and
trembling voice, 'I do have the turquoise, but I beg you, do not take the drink.
Give it back to me. I am a thoughtless evil-doer.'
'What are you going to do with it?'
'I myself will drink it since I am guilty.'
The Master continued:
'First of all, I have too much compassion to let you drink it. It would violate
the essence of the Bodhisattva precepts (2) and would bring
with it grave spiritual consequences. My mission is complete and my life is
coming to an end. My time has come to go to another realm. By itself the drink
could not harm me in the least. It does not matter whether I drink it or not.
But if I had drunk it the first time, you would not have received the turquoise
as payment for your crime. Now that the turquoise is in your hands, I will drink,
both to satisfy the geshe's desire and to be sure that you earn the turquoise.
'As for the geshe's other promises, they will not be fulfilled. He said many
things about my behavior. There is no truth in what he said, so both of you
will experience terrible remorse. When this happens, in order to purify yourself,
strive toward self-realization in this life. Even to save your life, do not
commit any similar crimes. Call upon me and my spiritual sons with a sincere
heart. Both you and the geshe have always cut yourselves off from happiness
and sought out sorrow. This time I will see if I can purify you of your evil
karma. Speak to no one of this while I am alive. After-ward, everyone will hear
about it. Although you have neither seen with your eyes nor heard with your
ears the truth of my previous sayings, keep well in mind these words I speak
now. The moment will come when you will see that they are true.'
Having thus spoken, he drank the poison.
When the woman related all this to Geshe Tsakpuhwa, he answered, 'Not all that
he says is true, just as not all food is fit to eat. It is enough for me that
he has taken the poison. Now remember, keep quiet about it.'
Meanwhile the Master spoke. 'Men of Nyanang and Dingri, and all benefactors
and followers, prepare a ritual feast and gather round me. Let all other men
in the region, who have not seen me but wish to meet me, come also.'
All the disciples spread the word. Many of those who heard these words did not
believe the Master had actually said them. But faithful laymen and disciples
who followed the teaching, as well as other people who wished to meet the Master,
gathered at Chuwar. Then for many days the Master spoke to them of the doctrine
of karma on the ordinary level and of the essential nature of reality on a higher
level.
During this time, several of the chief disciples clearly saw that the sky was
filled with gods listening to the words of the Master. Many others, intuitively
feeling that the sky and the earth were filled with gods and men listening to
the teaching, experienced a state of great joy. In plain view of everyone, a
rainbow canopy appeared in a limpid sky. Sacrificial offerings, parasols, and
innumerable banners took form in the five-colored clouds, filling the atmosphere.
There fell a rain of flowers in five different colors. Exquisite music could
be heard and there was the fragrance of exotic perfumes.
The lesser disciples, having perceived these miracles, asked the Master, 'We
have the impression that the sky and earth are filled with gods and men listening
to the Dharma, and we are overcome with joy. What is the cause of these miracles?'
The Master replied, "Good human disciples like you, enlightened yogins
and lay devotees, are few, but celestial listeners fill the entire space of
the skies and are offering me the five objects (3) of sensory
joy, and this is what evokes well-being in you. This is the reason for the signs
around you which some of you sense and others perceive directly.'
'Well then,' they said. 'why don't we all see the signs?'
'Among the gods there are many who have achieved awakened states of "non-returning"
and others who have attained awakened insight. One needs subtle vision to see
the gods, or else one needs intense yearning for virtue and awareness, and a
mind unstained by delusion and defilement. If you are able to see the chief
gods, you will see their followers. If you strive in this way, you will see
the nature of your own mind, which is the ultimate god.' And he sang this Song
on How to See the Gods:
'Homage to Marpa, the
Compassionate One!
Blessed be your lineage,
may it be noble.
The celestial listeners
Come from the joyful
realm of the gods
To hear the hermit Milarepa,
And fill the boundless
sky.
Except for those who
possess the five levels of vision,(4)
No mortals can see them.
I see them all clearly.
But common folk see only
the celestial offerings.
The sky is filled with
rainbows and light;
A shower of celestial
blossoms falls;
Fragrant incense fills
the air and harmonious music resounds.
'Joy and happiness abound in all those present due to the compassion of the
Kagyupa lamas. Those of you, under their protection, who wish to see the gods
and dakinis who are listening to my teaching, first hear my song:
'Owing to karma accumulated
in past lives,
You have delighted in
evil since the day you were born.
You have no longing for
virtue.
Even in old age your
minds are impure.
You will surely reap
the fruit of your actions.
If you ask yourselves
whether your sins will be purified,
Your longing for virtue
wipes away your defilements.
But he who knowingly
commits evil
Obtains a crumb of food
at the price of shame.
He who poses as a guide
for others
And himself knows not
where to go,
Harms himself as well
as others.
If you sincerely wish
to avoid suffering,
Avoid all evil intent
toward other beings.
In your devotion to lama
and yidam,
Feel remorse for your
past sins.
Vow never to commit them
again.
This is the instruction
for purifying yourself.
Most sinners are clever,
They lack high aim and
indulge themselves.
If they have no spiritual
impulse,
It proves they are still
burdened with defilements.
Strive unceasingly for
purification,
Dispel ignorance and
accumulate merit.
If you do so, you will
not only see
The Dharma-loving gods
who come to listen,
But you will even perceive
within yourself
The Dharmakaya, the holiest
and highest of all gods.
If you see that, you
will also see
The whole truth of samsara
and nirvana
And you will free yourself
from karma.'
Among the godly and human listeners assembled at that place, the most highly
developed of them realized the true meaning of the Dharmakaya. The less highly
developed experienced awareness of non-duality in a lucid and joyful state,
and were set upon the path of liberation. Among the least developed, there was
not one who did not embrace the practice of Bodhichitta.
Then the Master said to them, 'O you monks and disciples, gods and men, and
all assembled here, our coming together in pursuit of the Dharma has been due
to our spiritual aspirations in previous lives. Now that I am old, I do not
know if I will see you many more times. Try your best to practice the teaching
I have given you. Do not waste your time. If you follow my instructions, you
will be the first of my disciples to be reborn in the Pure Land of my Buddhahood.
Therefore rejoice!' Thus he spoke.
The lay devotees from Nyanang wondered if this kind of talk by the Master indicated
his intention to depart from the world for the benefit of beings in other realms.
They fervently begged him, were that so, to leave for the Realm of Ultimate
Reality from Nyanang. If it were not so, they entreated him to come back there
once again. Tearfully beseeching him in this way and overcome with intense veneration,
they clasped his feet, uttering cries and groans. Likewise the followers from
Dingri earnestly begged the Master to come to their country.
The Master said, 'I am old, and I will go neither to Nyanang nor to Dingri.
I will wait for my death near Drin and Chuwar. Intensify your longing for liberation.
We will meet again in the Realm of Ultimate Reality.'
'If the Master is not coming, may he bless each of the places he has visited
so that they may have peace and prosperity. May he bless the land so that it
will have spiritual harmony. May he bless all sentient beings and those who
have met him and heard his name and his teaching.'
The Master replied, 'I am indebted to you for the provisions you have given
me out of veneration, and I have repaid you by copassionately giving you the
teaching. As a yogin who has achieved the special power of blessing, I shall
bless you all so that you may have peace and happiness throughout your lives.'
And he sang this song:
'I prostrate myself at
the feet of Marpa the Translator,
Father protector of all
beings, who has realized his aim.
O my disciples, assembled
here, listen to me.
You have been kind to
me,
And I have felt compassion
for you.
May Master and disciples,
thankful to each other.
Meet in the Buddha's
Pure Land.
May all the followers
and benefactors here present
Have happiness and long
life.
May their spiritual aspirations
be fulfilled,
Without harmful thoughts
arising.
May this region be blessed,
May it be free from sickness
and war,
And endowed with rich
harvests and increasing good fortune.
May the followers always
devote themselves to the Dharma.
May I meet again in the
Buddha's Pure Land
Those who saw or heard
me,
Those who remember my
story,
Those who have only heard
of it and of my name.
May those who emulate
my life and meditate,
Those who ask for, narrate,
and listen to my story,
Those who read and venerate
it,
Those who follow my example
in their lives,
May they find me in the
Buddha's Pure Land.
May men of the future,
If they are capable of
meditating
With the asceticism I
have practiced,
Be spared all impediments
and errors.
May those who practice
the Dharma through asceticism
Harvest immeasurable
merits.
To those who encourage
others to follow this path,
Immeasurable gratitude
is due.
May those who hear my
story receive immeasurable blessings.
Through these three immeasurable
blessings,
May those who only hear
my story achieve liberation,
May those who meditate
upon it fulfill their aim.
May those who meditate
in my caves,
May those who enshrine
the few objects I possess,
May they all bring happiness
wherever they may be.
May I embrace all space
Just as space embraces
earth, water, fire, and wind.
May the eight orders
of gods and nagas,(5)
And the host of local
gods, not create obstacles.
May the wishes of the
devotees
Be fulfilled in harmony
with the Dharma.
May all sentient beings,
even the least of them,
Be guided by me toward
liberation.'
Upon receiving these blessings, the lay devotees were overjoyed. The people
from Nyanang and Dingri, still fearful that the Master might die, came to ask
for his blessing and devoted themselves to the Dharma as never before. Each
returned to his home and immediately the rainbow and the other visions disappeared.
The people of Drin, supported by Calm Light Repa and other great disciples,
implored the Master not to abandon them. The Master went to live in Drin, in
a cell built for him at the top of a rock, shaped like the hood of a snake,
called Rekpa Dukchen (Poisonous to Touch), in order to subdue the serpent-god
Dolpa Nakpo (Black Executioner). While there, he instructed the benefactors
of Drin. At the end of his discourse the Master said, 'Monks, if some of you
have doubts about my instructions, hasten, because it is not certain that I
will live much longer.'
The monks first conducted a ritual feast and then received the complete instructions.
Among the rows of monks gathered around the Master were Repa of Digom and Repa
of Seban, who said, 'Judging from your words, we do not believe that you will
soon pass into nirvana. Perhaps your life is not yet over.'
"My life is over and my mission has been completed. Signs of my death will
soon become apparent.'
A few days later, the Master showed signs of his illness. Repa of Ngandzong
said to him, 'Master, for this sickness, we, your disciples, will sacrifice
offerings to the lamas, yidams, dakinis, and guardian deities. We will also
perform the ritual of longevity and give you treatment and medicine.'
Repa of Ngandzong called other disciples to help with preparations for the ritual.
The Master then said to him:
'For a hermit, sickness is usually an exhortation to spiritual practice. Without
performing any ritual, he must transform all experiences of adverse conditions
into sublime attainment and must be able to face sickness and even death itself.
In particular, because I, Milarepa, have already performed all the rituals in
accordance with the instructions of my compassionate lama, Marpa, I have no
need for the first or the second ritual.
Because I have transformed adverse
conditions into favorable factors, I have no need for ceremonies, propitiatory
rites, or drum calls. Spirits of evil who appeared before me have been subdued
and transformed into protective forces to aid us in the realization of the Fourfold
Power of Action.(6) I do not want the remedy of six medicinal
herbs,(7) because the sickness of five poisons(8)
has become in me the dawn of the Five Aspects of Transcendental Awareness.(9)
And so I need no remedies.
'Now that my time has come, my earthly body has been transformed into a more
subtle form, dissolved into a totally awakened state of emptiness. Worldly men
experience the consequences of their defilements through the cycle of birth,
old age, sickness, and death. They cannot avoid it through remedies or rituals.
Inexorably they must confront it. Nothing can stop it, neither the power of
kings, nor the deeds of heroes, the beauty of woman, the wealth of the rich,
the speed of the cowardly, nor clever entreaty. If you are afraid of this suffering
and desire happiness, I know an effective means to remove' misery and achieve
permanent peace.'
'Please give this to us.'
'Very well. The nature of samsara is such that wealth which has been accumulated
is dispersed, houses that have been built are destroyed, unions are broken,
and all that is born must die. Since inevitably one suffers for one's acts,
one must abandon worldly aims and give up accumulating, building, and uniting.
The best remedy is to realize the ultimate truth of reality under the direction
of an enlightened lama. Furthermore, I have very important instructions to give
you later as my last testament. Do not forget.'
Calm Light Repa and Repa of Ngandzong continued to urge, 'Master, were you in
good health, you would fulfill the aims of many more sentient beings. Even if
you do not grant our wish, we implore you to perform a ritual according to the
secret tradition, to take some medicine, and also to allow us to offer prayers
for your long life, so that at least we have no remorse.'
The Master replied:
'Had my time not come, I would do as you both have asked. But performing such
a rite to invoke a yidam in order to prolong life without concern for the benefit
of sentient beings is like asking a king to step down from his throne to sweep
the floor.
'Never use the secret method of the Vajrayana for your worldly aims. In mountain
solitude I unceasingly performed the highest rites for the sake of unenlightened
creatures, so there is no need for any other ritual.
'Since my inner consciousness is not a separate entity from the All-Embracing
Emptiness, there is no need for any prayers for longevity. Marpa's remedies
extirpated the five poisons at their roots. These remedies were enough.
'But if you have no capability for turning adversity into favorable conditions
for achieving your aims, and if your time to depart has not yet come, then it
is not wrong to take medical treatment and apply spiritual remedies in order
to surmount obstacles, since a possibility of doing so still exists. It was
thus long ago that the Buddha, with the thought of suffering creatures in mind,
showed his hand to Shonnu (10) the physician and took his
remedies. Even though he was a Buddha, when his time came, he died. My time
has also come. That is why I will not take these remedies.'
Then the two Repa disciples asked, 'If you must leave for the sake of other
beings, how shall we perform the devotional ceremonies, funeral rites, and the
cremation of your body? How shall we make the figurines from the ashes and build
a stupa? Who will guide the order of our tradition? How shall we commemorate
your death? What offering should be made to you on your anniversary? Tell us
how we should pursue our search through listening, questioning, and meditating.'
The Master replied:
'With the guidance of the Compassionate Marpa, I have completed the work of
liberation. It is not at all certain that an awakened hermit, whose body, speech,
and mind have attained to the highest state, will persist in the form of a corpse.
Do not cast figurines or build a stupa. I have no monastery, hence there is
no established center for the Order. Adopt as your abode of solitude both the
arid and the snow-covered mountains. Consider the beings of the six universal
realms as your followers and give them spiritual protection and compassion.
Rather than molding figurines, meditate four times a day. Rather than building
a stupa, develop higher perceptions of the cosmic universe and raise the banner
of meditation. The best commemoration of my death is to have veneration for
your lama.
'Concerning the way of pursuing your inner search, reject all that which increases
self-clinging and inner poison, even if it appears to be good. On the contrary,
practice all that which counteracts the five poisons and helps other beings,
even though it appears to be bad. This is essentially in accord with the Dharma.
However learned you may be, if you lack deep experience and knowingly indulge
in harmful deeds, you will only throw yourself deeper into the lower realms
through self-delusion. Since life is short and the time of death unknown, devote
yourself wholly to meditation. Act wisely and courageously according to your
inborn sense of discrimination, even at the cost of your life. In a word, act
in a way you will not be ashamed of.
'If you follow these directions attentively, even if you go against the letter
of the sacred books, you will not be going against the intentions of the Buddhas
of the past and will also fulfill the wish of this old man. Such is the essence
of all listening, questioning, and meditating. If my wish is fulfilled, you
will complete the work of your liberation. On the other hand, all efforts to
satisfy worldly desires are useless.' After he had said this, he sang the Song
of Spiritual Gain:
'I prostrate myself at
the feet of Marpa the Translator.
Disciples gathered in
this place,
Listen to this song of
final instruction.
By the compassion of
Marpa of the Southern Cliffs,
The aged hermit Milarepa
Has accomplished the
whole of his task.
All of you, disciples
and monks,
If you heed my words,
You will accomplish in
this life
A great task for yourselves
and others,
And so achieve the intentions
of past Buddhas and myself.
All other actions
Go against the needs
of oneself and others,
And fail to satisfy my
wish.
Without the guidance
of a lama who has lineage
What benefit is there
in seeking initiation?
Without the inner consciousness
of the Dharma
What is the use of memorizing
the Tantras?
What is the use of meditating
according to instructions
If you do not renounce
worldly aims?
What good are ceremonies
Without attuning your
body, speech, and mind to the Dharma?
What good is meditating
on patience
If you will not tolerate
insult?
What use are sacrifices
If you do not overcome
attachment and revulsion?
What good is giving alms
If you do not root out
selfishness?
What good is governing
a great monastery
If you do not regard
all beings as your beloved parents?
What use is there in
building stupas
If faith does not grow
in your mind?
What use is there in
molding figurines
If one cannot meditate
in the tow divisions of the day? (11)
What good is it to commemorate
my death
If you do not invoke
me with deep veneration?
What good to lament my
death -
If you do not heed my
instructions?
What good to view my
dead body
Without venerating me
when alive?
Without disgust for samsara
and the urge for liberation
What good is the virtue
of renunciation?
Without learning to love
others more than oneself
What good are sweet words
of pity?
Without uprooting delusion
and desire
What profit in serving
the lama?
What good are great numbers
of disciples
If they do not listen
to my words?
Give up all useless action,
It can only bring you
harm.
A hermit who has fulfilled
his goal,
I no longer need to strive.'
The disciples were deeply moved by these words. Since the Master showed increasingly
grave symptoms of illness, the Geshe Tsakpuhwa brought a little meat and beer,
and pretending to inquire about his health, said to the Master, 'It is really
a pity that such an illness befalls a saint like the Master. If it is possible
to share it, divide it among your disciples. If there is a way to transfer it,
give it to a man such as myself. But since that is impossible, what should be
done?'
The Master smiled and said, 'You know very well that my illness has no natural
cause or provocation. And in any case, illness in an ordinary man is not the
same as illness in a spiritual man. I should accept it as a special opportunity
for inner transformation. For this reason, I bear my sickness as an ornament.'
Having thus spoken, the Master sang:
'Samsara and nirvana
are perceived as one single reality
In the State of Ultimate
Awareness.
To perceive the Ultimate
Reality,
I mark everything with
the Great Seal of Emptiness.(12)
This is the quintessence
of non-duality.
I work on myself with
no regard for obstacles.
Sickness, evil spirits,
harmful deeds, and delusion
Are my ornaments, hermit
that I am.
In me, they are the nervous
system, vital fluids, and psychic energies.
For me, generosity and
the other virtues
Are the one hundred and
twelve signs of Buddhahood.
May the sinner be absolved
of his crimes.
This sickness greatly
becomes me;
I could transfer it,
but have no reason to do so.'
The geshe thought, 'He suspects that I gave him the poison, but he is not sure.
Although he has reason to transfer his sickness, he cannot.'
So he said, 'If I knew the source of the Master's sickness, and if it were an
evil spirit, I would exorcize it. Were it a physical disorder, I would cure
you. But I do not know what you have. So if you can transfer your disease, transfer
it to me.'
And the Master said, 'A certain being is possessed by the demon of egotism,
which is the worst one of all. It is he who has caused my illness. You could
neither exorcize the demon nor cure me. If I shared my sickness with you, you
could not bear it for an instant. I shall not transfer it.'
The geshe thought, 'He cannot transfer it. He is pretending.' So he insisted.
Transfer it anyway.'
'Well then, I will not transfer it to you, but I will transfer it to that door.
Watch carefully."
And he transferred it to the door of the cell. Immediately there was a loud
crack and, shaking violently, the door began to break apart. At this moment
the Master was without illness.
The geshe suspected that it was a magician's trick and said, 'Very strange!
Now transfer it to me.'
'Good! I will give the geshe a little taste of it." The Master withdrew
the sickness from the door and gave it to Tsakpuhwa, who collapsed in pain.
Paralyzed and choking, he was on the verge of death. Then the Master took back
a large part of the sickness and said, 'I have only given you half of my sickness
and you could not bear it.'
Full of remorse for having inflicted such suffering, the geshe threw himself
sobbing at the Master's feet.
'O Precious Master, O Saint, it is just as you said. one who was possessed did
this evil to you. I offer you my house, wealth, and property. Help me to free
myself from the consequences of my actions. I sincerely beg for your forgiveness.'
Milarepa was very pleased and took back the rest of the sickness and said, 'All
my life I have had no desire for house, wealth, and property. Now that I am
approaching the end of my life, I certainly have no need for them, so take back
your gifts. Never again act contrary to the Dharma, even at the cost of your
own life. I will invoke my lama to keep you from suffering the consequences
of your action.' And the Master sang:
'I prostrate myself at
the feet of Marpa, the Enlightened One.
May the five inexpiable
sins(13)
Be wiped out through
remorse.
May the sins of all beings
be wiped out
By virtue of my merits
And those of the Buddhas
of the three periods of time.
May all your sufferings
Be assumed and transformed
by me.
I have compassion for
him who offends
His master, teacher,
and parents.
May the consequences
of his karma
Be assumed and transformed
by me.
In all times and circumstances
May he avoid the company
of the sinful.
But in lives to come
May he meet with virtuous
companions.
May he avoid bad thoughts,
destructive of merit.
May he abstain from harming
others.
May all creatures attain
to Bodhichitta.'
At these words the geshe was overwhelmed with joy and said, 'In the future I
will do nothing contrary to the Dharma, but will meditate to the end of my life,
as the Master has commanded. Formerly, I sinned for the sake of wealth. Therefore
I no longer want my worldly goods. If the Master refuses them, let his disciples
accept the goods to provide for their needs during meditation.'
The disciples accepted the gifts, which were used later at Chuwar each year
to commemorate the Master's death. The Geshe Tsakpuhwa then renounced the world
and became a devotee.
The Master said, 'I came to live in this place in order to accept the remorse
of this sinner and help him to achieve liberation from the consequences of his
crime. For a hermit to die in a village would be like a king dying in a hovel.
Now I am going to Chuwar.'
Repa of Seban said, 'As the Master would be exhausted by his sickness, we will
carry him in a palanquin.'
The Master replied. There is no reality in my sickness. There is no reality
in my death. I have manifested here the appearance of sickness. At Chuwar I
am going to manifest the appearance of death. There is no need for a palanquin.
Some of you go ahead to Chuwar.'
Then some of the young Repas went ahead, but the Master was the first to arrive
at Driche Cave. At the same time another Milarepa left, accompanied by the older
monks. Another appeared at Poisonous-to-Touch Rock and manifested the symptoms
of illness. Another was served by the disciples who had come to meet him at
Chuwar. Another preached to benefactors on an outcrop at Rock Cave. Inside different
houses, one Milarepa appeared to each occupant who presented him with offerings.
Then those who had left in advance for Chuwar said. The Master has arrived in
Chuwar before us! ' The old monks said, 'He was accompanied by us on the journey.'
As the others arrived, each one said. The Master is here. We have been with
him.'
Some said, "He is in my house,'
Other disciples said, 'He is teaching at Dahkhar (Ruck Cave).'
Each of the worshippers said, 'I invited him into my house to receive offerings.'
Everyone told a different story. Then they questioned the Master and he replied,
'All of you are right. I tricked you.'
Then he stayed at Driche Cave, manifesting sickness.
At this time, the rainbow and all the other signs that had appeared during the
Master's previous discourse could be seen in the sky over Chuwar and on the
mountaintops. Everyone was then certain that the Master was going to depart
for another realm.
Calm Light Repa, the Master of Ngandzong, and Repa of Seban asked. To which
Buddha realm does the Master expect to go? Where shall we direct our invocation?
What last instructions will the Master give us? What form of practice should
we follow?' The Master answered:
'Invoke me wherever you wish. Wherever you invoke me with faith I will be with
you. Whatever your aims, they will be fulfilled. In an instant I will be in
the Pure Land of the Buddha Immutable. Here are the instructions I promised
you: After my death, give Retchung the things that you know I have used, my
staff, and my robe. They will serve as auspicious symbols for his meditation
through the control of breath. Retchung will be here soon. Do not touch my body
until he arrives. This hat of the Master Maitrepa, and this staff of black aloe
wood, are signs that the teaching of the Buddha will be maintained through profound
meditation and perfect seeing. Therefore, give these things without fail to
Tonpa of U [Gampopa]. Calm Light, take this wooden bowl. Ngandzong Tonpa, take
this skull-cap. Repa of Seban, take this tinderbox. Repa Hermit of Di, take
this bone spoon. You other initiated disciples, each take a strip of my cotton
robe. These are not great riches, but all are equally tokens.
'NOW, here are very important instructions concerning something which you disciples
have not known about. Hidden under the hearth lies all the gold that I have
amassed during my lifetime, and a will that distributes it among you. After
my death, read the will and follow its directions.
'As for the manner of practicing the Dharma, there are rich people who consider
themselves good devotees. They may give a hundred useful or useless things as
alms, but only with the motive of getting back one thousand in return. This
is only their way of glorifying worldly life. Human beings indulge covertly
in harmful deeds without regard to displeasing their all-seeing guardian deities.
Afraid they will not achieve their worldly aims, they try to do good; but since
they are unable to renounce the desire for recognition, they are actually consuming
poison with their food. Do not drink this poison of the desire for recognition.
Abandon everything you call Dharma practice but which actually is directed toward
glorifying the worldly life. Devote yourself to true spiritual practice.'
The Repas asked, 'Can we engage in an active life if it proves beneficial to
other beings?'
The Master answered:
'If there is no attachment to selfish aims, you can. But that is difficult.
Those who are full of worldly desires can do nothing to help others.- They do
not even profit themselves. It is as if a man, carried away by a torrent, pretended
to save others. Nobody can do anything for sentient beings without first attaining
transcendent insight into Reality. Like the blind leading the blind, one would
risk being carried away by desires. Because space is limitless and sentient
beings innumerable, you will always have a chance to help others when you become
capable of doing so. Until then, cultivate the aspiration toward Complete Enlightenment
by loving others more than yourselves while practicing the Dharma. Dress in
rags, and content yourselves with little food, clothing, and recognition. Discipline
your body and be mindful of your spiritual goal. This should be done for the
sake of all sentient beings. To guide you on this path, remember these words.'
And he sang this song:
'I prostrate myself at
the feet of Marpa the Translator.
Those who wish to know
and practice the Dharma,
Who merely venerate their
lama
Without fully entrusting
themselves to him,
Will be but slightly
benefited.
Without receiving true
initiation,
Mere words of Tantra
will blind you.
Without being guided
by the true meaning of the Tantras,
All your practices will
lead you astray.
Without meditation according
to the profound instruction,
He who practices asceticism
only torments himself.
He who does not subdue
desire and illusion
Only speaks sterile and
empty words.
He who does not know
profound skillful means
Will fail, however great
his effort.
He who does not have
the key to the profound meaning of the Dharma
Will be long upon the
Path, however great his courage.
He who accumulates no
merit and seeks only his own liberation, reaps rebirth.
He who does not give
up what he has accumulated for the sake of the Dharma
Will not achieve perfection,
however much he meditates.
He who is not deeply
content with what he has
Sees the wealth he accumulates
taken by others.
He who lacks in himself
the source of happiness
Finds only pain in outer
pleasures.
He who does not subdue
his demon of ambition
Finds only ruination
and strife in his desire for glory.
Selfish desires stir
up the five poisons.
Temporal desires separate
the dearest of friends.
Self-glorification evokes
resentment in others.
Keeping silent about
oneself will prevent conflicts.
By maintaining tranquillity
and avoiding distraction,
In solitude you will
find your companion.
Humility leads to the
highest goal.
He who works with care
will quickly achieve results.
Renunciation brings great
fulfillment.
The practice of the secret
path is the shortest way.
Realization of emptiness
engenders compassion.
Compassion abolishes
the difference between oneself and others.
If there is no duality
between oneself and others,
One fulfills the aim
of all sentient beings.
He who recognizes the
need of others will discover me.
He who finds me will
achieve Enlightenment.
To me, to the Buddha,
and to the disciples
You should pray as one,
considering them as one."
Thus he sang. Then he added these words: 'I do not know if I have much longer
to live. Now that you have heard me, do as I have done.' He spoke and entered
into a deep state of meditation. And so, at the age of eighty-four, at sunrise
on the fourteenth day of the twelfth month in the year of the Wood Hare,(14)
under the ninth lunar constellation,(15) the Master passed
into nirvana.
At that time, over this region there appeared widespread and wonderful signs
indicating that the dakas and dakinis had assembled. The clear sky was adorned
with a design of interlacing squares in all the colors of the rainbow. At the
center of every square was a lotus with eight multicolored petals, four of which,
in sacred colors, pointed to the four cardinal directions. Upon each lotus were
mandalas which in their geometry and architecture were far more marvelously
designed than the works of skilled artists and builders.
There appeared in the firmament above them an inconceivable variety of offerings
from the gods, such as rainbows and five-colored clouds, forming themselves
into parasols, banners, canopies, bunting, and billowing silk.
There was a great shower of blossoms in different shapes and colors. Over the
mountaintops clouds in five colors formed themselves into stupas with their
pinnacles pointing toward Chuwar. The melody of the celestial orchestra was
sung in praise of Jetsun,* while the most fragrant incense permeated the whole
place. Everyone witnessed these signs, and many human disciples saw dakas and
dakinis welcoming Jetsun with many offerings. Human beings did not look upon
the naked bodies of celestial beings as indecent, nor did the gods sense the
unpleasant odor of human beings. Moreover. gods and men communicated with each
other, engaging in conversation and jokes. These marvelous signs lasted until
the completion of the Master's funeral.
During this time the benefactors in Nyanang came to know about the death of
the Master. They went to Chuwar and spoke to the chief disciples and to the
benefactors of Drin about bringing the Master's body to Nyanang. The people
from Drin refused and made preparations for the cremation. The followers from
Nyanang said that the cremation should be delayed until all the benefactors
from Nyanang arrived in Chuwar to look at the body. Then they went away and
came back with a large band of men to claim the body.
Thereupon the chief disciples attempted to settle the dispute, speaking in this
manner: The followers from Nyanang and Drin are equally faithful disciples of
the Master. Since Jetsun passed away at Chuwar it is not proper to take his
body to Nyanang, but the people from Nyanang should remain here to observe the
cremation. The relics should be distributed equally to all.'
Even after the intervention of the disciples, the men from Nyanang, proud on
account of their stronger force, were preparing to fight. At that moment, a
celestial youth appeared in the sky at the center of the light and rainbow and
sang this song in a voice resembling that of the Master:
"O great disciples
and lay followers gathered here,
Contending over the corpse!
Hear this verdict:
I, a celestial disciple
of Jetsun, will settle this dispute.
The mind of Milarepa,
supreme among men, has merged into the non-arising Dharmakaya.
Without mind, no physical
vehicle exists.
The Master's body will
soon dissolve into the Dharmakaya.
No substance or relics
will remain.
Therefore, it is foolish
to quarrel over the corpse.
All you who do so are
acting foolishly.
Since you will not get
it by fighting,
Invoke Jetsun with deep
veneration.
If you call upon him
from the depths of your heart,
His will and compassion
will manifest without hindrance,
Even though his Dharmakaya
is Non-arising Emptiness.
Then you will receive
the relics of his Nirmanakaya (Earthly Body).'
With this, the youth
vanished like a rainbow.
The lay followers were overjoyed at the thought of seeing Jetsun. Ignoring their
quarrel, they invoked the Master. Great disciples and lay followers from Drin
no longer feared that the body would be taken away by force.
At the same time, it so happened that the people from Nyanang found they had
another body of Jetsun which they carried away to Lachi and cremated at the
Eagle's Egg in the Great Cave of the Conquered Demon. All the signs, such as
the arch of rainbow and light, the shower of blossoms, the fragrance of perfume,
and the sound of music, appeared there just as at Chuwar.
Meanwhile, at Chuwar, the chief disciples and lay followers worshipped the Master's
body. After six days they examined it and found it transformed into a radiant
celestial body, as youthful as a child eight years old.
The great disciples discussed the matter and came to the conclusion that the
Venerable Retchung would not arrive in time. They agreed that if the body were
kept any longer, there would be a risk of not having any remains as objects
for worship and devotion. The best course would be to cremate the body immediately.
The face of the body was shown to all. Then the body was moved to a cremation
cell erected upon the rock which had served as the Dharma throne for Jetsun's
discourses. At the base of the rock a mandala was created out of colored powders.
Around it were placed the finest offerings that human beings could produce,
although these were surpassed by the celestial offerings which appeared in the
heavens. At dawn the cremation ceremony began and the funeral pyre was lighted.
But the body would not receive the fire.
At that moment five dakinis, one from each of the five orders,(16)
appeared before them and sang this song:
'Ram,(17)
all-perceiving Tummo is the Supreme Fire.
Since the Great Sage
meditated throughout his life,
What need is there for
a man-made fire?
Having unceasingly perceived
the earthly body in the form of a yidam,
How can there be a dead
body today?
Since the mandala of
the yidam in its exquisite beauty is inherent in the body of this yogin,
What need is there for
an earthly mandala?
Since the lamp of his
inseparable mind-energy is ceaselessly burning,
What need is there for
a paltry butter lamp?
Since he partakes increasingly
of the five elixirs,
For whom is this sacrificial
cake?
Through adorning himself
with the purity of morality
He removed the stain
of the two defilements.
For whom is the purifying
vase to be held?
The sky is filled with
clouds of fragrant perfume
And the whole mandala
of offerings.
Today, there is no need
to bum your incense.
Four orders of dakinis
are singing chants of praise
While the chief dakinis
are offering worship.
Today, in what manner
do you perform the ritual?
Since a host of awakened
Masters encircle him
And a multitude of great
yogins pay their homage,
What need is there now
to touch his body?
Since the Master has
realized ultimate reality,
What need is there to
beautify his dead body?
Since it is an object
of both celestial and human veneration,
There is no need for
you to own it!
Devote yourself instead
to the universal veneration.
Observing the precepts
of the lama and yidam
There is no need for
other instruction.
Continue to follow the
precepts.
Since the Master's body
is a heap of priceless gems,
Give up the dispute over
ownership and be calm.
Since the instructions
of the enlightened lama are secret,
Abandon the desire to
talk about them. Keep silent!
The secret instructions
are the living breath of the dakinis,
Practice them in complete
retreat, or risk pollution in its many forms.
In a concentrated striving
toward liberation,
Many obstacles arise,
so meditate in complete secrecy.
Through the rebukes of
your wonderful father
Realization will emerge,
So cast away your doubts.
As for the story of the
Master's liberation,
There is no need to proclaim
its fame.
Blessings will flow from
the song of the supreme dakinis,
So increase your faith.
O fortunate disciples,
there are many realized saints
Among the spiritual descendants
of Milarepa.
O gods and men,
No epidemic shall ravage
the people and animals of this land.
All you people gathered
here tonight
Will never again be born
in lower realms.
In the mandala of the
Suchness of Sunyata(18)
Perception and awareness
are one.
So break your clinging
to dualities.
There is special significance
in the final instruction of the dying Master,
So strive to fulfill
his words.
May all of you live forever
in the supreme Dharma,
The source of peace and
joy!'
As the song ended, the Master of Ngandzong said, 'Even though the Master's instruction
to delay the cremation until after the arrival of Retchung agrees with the content
of the dakinis' song, we do not know when Retchung will arrive. The body might
soon dissolve itself into Emptiness.' Calm Light Repa said he was sure that
Retchung would come soon, as indicated by the Master and the dakinis, and also
because of the way the Master's body defied the fire. 'Until then, let us devote
ourselves to the worship and veneration of the Master.'
At that time Retchung was residing at the monastery of Loro Dol in Southern
Tibet. One morning, in the early dawn, while he was in a mixed state of contemplation
and sleep, he perceived a host of dakinis who were about to carry away to another
realm a crystal stupa radiating light throughout the heavens. He saw the crystal
stupa being praised in song and worshipped with offerings beyond imagination
by the comnrunity of the Vajrayana tradition and lay benefactors who filled
the earth, and by the celestial beings and dakinis who permeated the sky.
Retchung prostrated himself on seeing Jetsun leaning from the stupa and heard
the Master say, 'Retchung, my son, even though you did not arrive in time as
I asked you, my mind is full of joy that we, father and son, are together at
last. It is uncertain when we shall meet again, so let us treasure this rare
occasion.' Radiating a joyful smile, the Master repeatedly touched Retchung's
head. Retchung realized the uniqueness of this meeting and a faith arose in
him such as he had never known.
Retchung awoke. He recalled the Master's previous words. Hoping that his lama
had not yet died, he felt he must go quickly to see him even though he might
not reach Chuwar in time. As he was invoking Jetsun with a faith of unbearable
intensity, two women appeared before him in the sky and said, 'Retchung, your
lama has passed into the Pure Land of the dakinis. If you do not go quickly
you may never see him again in this life. Go now, without delay.' The warning
in the dream and seeing the sky filled with rainbows and lights aroused in him
a memory of the lama and a yearning to go to him.
He left Loro Dol at early dawn as the cocks were crowing. Maintaining harmonious
unity with the purest awareness of the lama, Retchung, in an act of devotion,
drew air into his body and, retaining it, with the force of a well-shot arrow
covered in one morning a distance that for ordinary travelers would take two
months. At sunrise, arriving at the pass on the ridge of Mount Podzi between
Dingri and Drin, he rested a moment. He saw signs of inconceivable wonders which
filled the entire space of the heavens, the mountains, and the surface of the
earth. He was overjoyed. Over the sumit of Mount Jowo Razang he saw innumerable
celestial sons and daughters amid the domes of lights and rainbows, bearing
innumerable offerings of the five sensory ecstasies, worshipping fervently and
prostrating themselves toward Chuwar.
Seeing these signs, Retchung was filled with apprehension. He asked the celestial
beings the significance of these spectacular signs, and particularly who was
being worshipped. Some goddesses said, 'Have you been cut off from the world,
seeing nothing and hearing nothing? These offerings are being made by celestial
beings of higher realms to the holiest Master on "this earth, Mila Laughing
Vajra, who is being worshipped by both gods and men at Chuwar as he enters into
the Pure Land of the dakinis.'
Hearing this, Retchung felt as if his heart were being torn out. He hurried
on his way. When he was very near Chuwar he saw Jetsun sitting on a big rock
shaped like the square base of a stupa. Just as in the dream,the Master showed
his joy and greeted him, saying, 'My son, now you are here.'
Thinking that the Master had not really died, Retchung felt an inconceivable
joy arising in him. He bowed at the Master's feet and spoke with veneration.
The Master answered all his questions.
'Retchung, my son, I will lead the way, follow me.' So saying, the Master went
ahead and instantly disappeared!
Retchung continued his journey and arrived at Chuwar. At the Master's cave he
saw the great disciples, monks, and lay followers mournfully worshipping the
Master's body. Not knowing who this man was, some new monks stopped Retchung
and prevented him from going toward the body. Saddened by this, Retchung sang
in an aggrieved tone this Song of Sevenfold Devotion:
'O Master, protector
of sentient beings,
O Master, Buddha of the
Three Ages.
While in the realm of
your Dharmakaya wisdom and compassion,
Hear this song of lamentation
From your unfortunate
disciple Retchung.
O Venerable Lama! Miserable
and tormented, I cry out through this song,
Longing to be near your
body I went forward
But this unfortunate
son could not see your face.
Look at me with compassion,
O Gracious Father.
To you, the Buddha of
the Three Ages
Who possesses Wisdom,
Compassion, and Power,
I, a mendicant, prostrate
myself through the three entrances of body, speech, and mind,
And make the offering
of meditation according to your teaching.
I purify the harmful
deeds arising from imperfect and distorted perceptions
And take a great delight
in all your perfect actions.
May you continue to turn
the Wheel of the Sacred Law,
May you be ever-present
and not dissolve into nirvana.
May I dedicate the virtues
of my meditation and realization to the fulfillment of your intention.
May I realize the result
of this dedication, and
May I see your face.
I, whom you first treated
with compassion,
Am now being prevented
from seeing your body.
Unfortunate am I, not
to see the living Master;
Yet may I behold your
face in death,
And after seeing your
face
May I receive directly
or through visions your most valuable instruction for overcoming obstacles in
the two higher stages of meditation.
This is the content of
my invocation.
Master, if you do not
act out of compassion for your son,
Whom else will you protect
with your fatherly wisdom and love?
O Father, do not take
away from me the hook of your compassion.
Look at me from the expanse
of the invisible realm.
May the Master, Seer
of the three modes of time, look at Retchung, your servant who is ignorant of
wisdom.
Your son, Retchung, is
tormented by the five poisons.
Look down on me, O Father,
possessor of the Five Supreme Awarenesses.
Look with compassion
on all sentient beings.
Look at Retchung out
of your love."
So Retchung sang in sorrow. At the sound of Retchung's voice. the radiance in
the face of the Master's corpse faded out, and at the same time a fire emerged
from the body.
Upon hearing the voice of Retchung, Calm Light Repa, Master Repa of Ngandzong,
Seban Repa, and several others of the Vajra brethren with the lay devotees came
to welcome Retchung. Resenting the action of the young Repas who had prevented
him from seeing Jetsun's body, Retchung would not move forward until his song
was finished.
At that time, though the Great Master had passed into the crystal clarity of
the Dharmakaya, he came back and said to the young Repas, 'Do not behave like
that toward Retchung. "One live lion is better than a hundred masks!"
Let him come to me.'
To Retchung, he said, 'My son, do not feel frustration. Do not be overcome by
resentment. Come before your father!'
Everyone was astounded and filled with immense joy. Retchung embraced Jetsun's
body, weeping with such joy that he fainted. When he came to himself, he found
the great disciples, monks, and lay devotees all seated in front of the cremation
cell. The Master was completely free from any illness. Appearing as an indestructible
manifestation which united form and emptiness into one, and enthroned upon an
eight-petaled lotus, the Master radiated like the anthers of a flower. Sitting
in the asana of royal ease, his right hand extended in the preaching mudra,
pressing down the flame, the left hand in a supporting mudra at the left cheek,
he said to all disciples and devotees, 'Listen to this answer to Retchung's
song and to the final words of this old man.'
The Master sang from the cremation cell this indestructible song called Six
Essential Principles:
'Listen, Retchung, dearest
to my heart, to this Song of My Last Will of Instructions.
In the ocean of three
samsaric levels
The illusory body is
the great culprit,
Striving toward fufillment
of material aims,
With little time to renounce
worldly efforts.
O Retchung, renounce
worldly endeavor.
In the city of the illusory
body,
The illusory mind is
the great culprit,
Enslaved by the flesh
and blood of the body,
With little time to realize
the Ultimate Reality.
O Retchung, discern the
true nature of mind.
On the border between
mind and matter, inner consciousness is the great culprit,
Drawn into the realm
of conditioned perceptions,
With little time to realize
the uncreated nature of reality.
O Retchung, capture the
fortress of unborn emptiness.
On the border between
this world and the next, consciousness in the intermediate state of the Bardo(19)
is the great culprit,
Seeking a body even though
deprived of body,
With little time to realize
Ultimate Reality.
O Retchung, work your
way toward that realization.
In the deceptive dty
of the six classes of beings,
There is a great accumulation
of defilements and evil karma following impulses of desire and hatred,
With little time to perceive
the All-Encompassing Emptiness.
O Retchung, abandon desire
and hatred.
In the invisible realm
of the heavens,
There is a Buddha who
skillfully uses falsehoods,(20)
Guiding sentient beings
toward relative truth.
Little time have they
to realize ultimate truth.
O Retchung, abandon concepts.
Lama, yidam, and dakinis,
three united in one -
Invoke them!
Perfect seeing, contemplation,
and practice, three united in one
Master them!
This life, the next,
and the intermediate, three united in one-
Unify them!
This is my final instruction
and my very last will.
O Retchung, there is
nothing more to say.
My son, devote yourself
to this instruction."
Having thus spoken, Jetsun dissolved himself into the All-Embracing Emptiness.
The funeral pyre was instantly transformed into a celestial mansion, square
in shape, having four entrances with ornate porticos. Above it gleamed a rainbow
and a canopy of light. The parapet of the roof was surmounted by parasols, banners,
and other ornamental offerings.
The flame at the base took the form of an eight-petaled lotus blossom, and the
curling tips of the fire unfolded into the eight auspicious emblems(21)
and the seven royal insignia.(22) Even the sparks took the
form of goddesses bearing many offerings. The chants of worship and the crackling
of the dazzling fire sounded like the melodious tones of various musical instruments,
such as violins, flutes, and tambourines. The smoke permeated everything with
the fragrance of perfume and, in the sky above the funeral pyre, young gods
and goddesses poured a stream of nectar from the vases they held, and offered
abundant delights for the five senses.
The lamas and the venerable lay people were filled with joy. All the disciples,
monks, and lay devotees saw the funeral pyre in the form of a resplendent celestial
mansion, while the corpse itself was seen variously as Hevajra, Chakrasamvara,
Guhyasamaja, or Vajravarahi. Then the dakinis sang with one voice:
'After the passing away
of the Master - the Wish-fulfilling Gem -
Some weep and others
lament.
At this time of their
grief and mourning
There springs up by itself
a dazzling fire,
The flame in the form
of an eight-petaled lotus blossom,
Eight auspicious emblems,
seven royal insignia, and many other delightful offerings.
The roar of the flames
is orchestrated into melodious tones
Resembling the music
of conch shells, cymbals, violins, flutes, miniature cymbals, tambourines, and
hand drums.
Out of the glittering
sparks emerge dakinis of three levels - outer, inner, and inmost,
Worshipping and bearing
offerings of a myriad kind.
Amidst the smoke, rainbows,
and light, there are clouds of offerings,
Such as parasols, banners,
glorious knots, and swastikas.(23)
Innumerable dakinis of
enchanting beauty carry away the relics of bone from the funeral pyre,
Astonished that the Master's
body is being cremated even though it has been rendered formless, leaving no
residuum.
In the expanse of the
Lama's Dharmakaya, there gathers the cloud of Sambhogakaya through his resolute
will and compassion,
Producing actions of
Nirmanakaya like an unceasing rain of flowers.
He thereby brings the
crop of seekers to their fruition.
The Dharmadhatu, the
ultimate nature of all things, is empty, unconditioned, and devoid of becoming.
The emptiness is without
coming to be and passing away.
Even the conditioned
arising and dissolution are empty in their innate nature.
So cast away your doubts
and misgivings.'
After this song, day passed into evening. The form of a dazzling flame disappeared.
Everyone saw the creamtion cell as completely transparent. Disciples, and lay
people, looked at the relics of the corpse. Some saw a huge stupa of light standing
in the cremation cell, while others saw such forms as Hevajra, Chakrasamvara,
Guhyasamaja, or Vajravarahi. Some others saw sacred implements, such as a vajra,
bell, vase, and seed syllables(24) of mantras representing
enlightened body, speech, and mind. Others saw in the cremation cell a white
light with its golden rays, a placid pool of water, a burning flame, a swirling
wind, and invisible offerings delightful to the senses and beyond imagining.
Yet others saw the expanse of empty space.
The disciples opened the entrance of the cremation cell, and then all slept
beside it in the joyful expectation that a great quantity of sacred relics and
evolved crystals(25) would appear in many wonderful forms.
In the early dawn Retchung dreamed of five dakinis in colors of blue, yellow,
green, red, and white, draped in silken robes and adorned with ornaments, some
made of bone and others of jewels. They were surrounded by their female-retinues
in similar colors. All were carrying innumerable offerings of the five sensory
ecstasies and were worshipping the cremation cell. The chief dakinis were carrying
away a sphere of white light from the cell, draped in a curtain of white silk.
Retchung was fascinated by the spectacular scene. Then he moved toward the cell
wondering if the dakinis were taking away the relics and the evolved crystals.
The dakinis flew upward into the sky. He awakened all his Vajra brethren. As
they began examining the cell, they saw that the dakinis had carried away all
the sacred relics, leaving nothing, not even the ashes. Saddened by this, Retchung
demanded from the dakinis a portion of the relics as the due share of human
beings. The dakinis replied, saying, 'If you, great son of Jetsun, are not content
with the direct awakening of your consciousness in its Dharmakaya state, this
being the most sacred of all relics, you should invoke the Master so that out
of his compassion he might grant your wish! As for those human beings without
veneration for the Master - who shone like the sun and moon - no relics or evolved
crystals will be left for them either. They never valued him, not even at the
level of a glow-worm. These relics therefore belong to us.'
After saying this the dakinis remained motionless in the sky. Then Retchung,
recognizing the truth of what the dakinis had said, sang this invocation:
'O Master, when you were
with your Lama Marpa
You strove faithfully
to fulfill all his commands.
Because of that you were
given teachings bearing the profound truth.
Then you awakened and
liberated all fortunate seekers.
Embrace us and all sentient
beings with your compassion, and
Grant us your relics
for our devotion.
O Master, when you lived
in mountain solitude,
Through your persevering
meditation
You achieved the power
to cause miraculous manifestations
As the sign of your realization,
And your fame spread
throughout the land.
Embrace us who have seen
you or heard you, and
Grant us your relics
for our devotion.
O Master, when you were
amidst your disciples
You were compassionate
for all without partiality.
In you we beheld the
complete flowering of insight and foreknowledge.
You were filled with
loving kindness for sentient beings.
Embrace us, the fortunate
seekers, with your compassion, and
Grant us your relics
for our devotion.
O Master, when you were
among the multitudes you mercifully evoked in them the unfolding of an enlightened
attitude.
You led all who sought
you to the path of liberation.
To those in misery you
were particularly compassionate.
Embrace us, the fortunate
seekers, with your compassion, and
Grant us your relics
for our devotion.
O Master, when you abandoned
your illusory body you were fully awakened to inmost truth.
Inwardly you perceived
all phenomena as the 'Dharmakaya and became supreme among all dakinis.
Embrace us, the fortunate
seekers, with your compassion, and
Grant us your relics
for our devotion.
Embrace us, your children,
who are assembled here.'
Retchung thus invoked his Master by singing tearfully in a mournful tone. Thereupon
the chief dakini cast from her hand a sacred object, as large as a hen's egg,
which projected a stream of light in five colors and descended toward the cremation
cell. All the chief disciples stretched out their hands, each claiming it for
himself. Then the object ascended again and was absorbed into the light which
the chief dakini was holding. The light then split in two, one part becoming
a lion throne with a lotus cushion surmounted by moon and sun. A crystal stupa
took shape from the other part of the light and came to rest upon the throne.
Lights in five colors began to shine forth from the stupa. The stupa was one
foot high and was surrounded by the Thousand and Two Buddhas.(26)
Its four terraces were occupied by resplendent yidams of the four classes of
the Tantra in their natural order. Seated inside its spherical chamber was the
form of Milarepa, about six inches in height.
The dakinis who were prostrating themselves and worshipping him sang this song,
supported by two others who were guarding the stupa:
"Oh sons! Dewa Kyong (Sustainer of Joyful Peace), Shiwa O (Calm Light), Master of Ngandzong, and other blessed disciples clad in cotton.
With the intensity of your veneration and yearning you call upon the name of your spiritual father, that he may grant you, and all human beings, the relics and the evolved crystals as objects of your devotion.
By the force of your invocations coming from the depths of your hearts, and by the power of Milarepa's compassion, you have seen the emanation of his Trikaya and thus you need not return to the cycle of birth and death.
If you devote yourselves faithfully you will attain full Enlightenment.
From the unique sphere of the Dharmakaya emerged the sacred relic as big as a hen's egg.
It is an object of devotion for all human beings.
Yet you cannot get it by seizing it.
Why should it remain amidst profanity?
But if you earnestly invoke Jetsun again, his compassion for you will never diminish, for there is a solemn commitment of all Buddhas for your sake.
Through their ever-unfolding actions arising out of the Dharmakaya, earthly manifestations emerge in their diverse forms.
Your Yidam Chakrasamvara appeared together with his consort in the posture of union, adorning themselves magnificently with ornaments of sepulchral bones.
The sky was filled with a mandala of deities.(27)
The offerings of the dakas and dakinis spread like a cloud.
The supremely manifested Sambhogakaya gave the initiation which enables you rapidly to achieve realization.
If you are capable of invoking them, their spiritual influences will never diminish, for there is a solemn commitment of all dakinis for your sake.
By the ever-unfolding actions of the Buddhas in the Dharmakaya their reincarnations take on diverse forms.
Therefore, there appeared a crystal stupa one foot in height, surrounded by the Thousand and Two Buddhas, as depicted in the Sutras, and ornamented with the yidam described in the four classes of the Tantra.
What a wonderful vision before our eyes!
If you are capable of invoking them without being distracted, their unfolding actions will never diminish, for there is a solemn commitment of all guardian deities for your sake.
The lama who has unified all three aspects of Enlightenment acts by appearing in many miraculous forms.
It is indeed wonderful that he manifests himself in this small but visible form as an object for our devotion.
If you are capable of invoking him from the recesses of your heart with an intense veneration and yearning,
His influence on your direct realization will never diminish, for there is a solemn commitment of all awakened Masters for your sake.
If you sincerely abide by your own spiritual vows, all guardian deities will support you.
If you can live in mountain solitude, the upholders of wisdom, dakas and dakinis, will naturally gather around you.
Applying yourself sincerely to the Dharma is the advance sign of your rapid realization.
If you are free from desire for pleasure, you have removed the root of your mental defilements.
If you do not cling to the notion of personal self and universal substance as true reality, obstacles and disruptive forces will be banished.
If you no longer cling to duality, your insight has reached its perfection.
If you can perceive samsara and nirvana as empty, your meditation has reached its perfection.
If self-denial springs forth from the depths of your consciousness your practice has reached its perfection.
If your lama foretells your destined task, your commitment has reached its perfection.
If you seek to serve all sentient beings, your aim has reached its perfection.
If Master and disciples achieve a spiritual harmony, their relationship has reached its perfection.
If you recognize the signs and state of your realization, your perceptive visions have reached their perfection.
The quality of your communal harmony, your awakened experience with its inner warmth and all its signs, let these, my children, serve as your share of the relics.'
After this song, the dakinis showed
the stupa to all disciples. When the dakinis were about to depart to other realms,
they placed the stupa upon a throne of precious jewels. Wishing to beg of the
dakinis, who were holding the stupa, that they leave it as an object for human
devotion, Shiwa O (Calm Light) Repa invoked them with this song:
'O Father, you assumed
the Nirmanakaya form in order to serve others.
You are the awakened
seer as the Sambhogakaya.
As the invisible Dharmakaya
you embrace the expanse of the cosmic universe.
I invoke you, the ultimate
state of reality.
The stupa the dakinis
are holding in their hands,
Give it to us, your children.
O Venerable One, when
encountering other enlightened saints,
You were like a casket
filled with precious jewels,
You are the priceless
seer, O Venerable One.
I offer my devotion to
you, who achieved the perfect knowledge.
The stupa the dakinis
are holding in their hands,
Give it to us, your children.
O Venerable One, when
you were serving your lama,
You were like the wool
of white sheep,
You, the awakened seer,
bestowed benefits on all beings.
I offer my devotion to
you, the Compassionate One.
The stupa the dakinis
are holding in their hands,
Give it to us, your children.
O Venerable One, when
you were renouncing worldly pursuits,
You, immutable seer,
were like the king of all ascetics.
I offer my devotion to
you, the Indomitable One.
The stupa the dakinis
are holding in their hands,
Give it to us, your children.
O Venerable One, when
you were meditating upon your lama's instructions,
You were like a tigress
feeding upon the flesh of a corpse.
An awakened seer, you
were free from all doubts.
I offer my devotion to
you, the Persevering One.
The stupa the dakinis
are holding in their hands,
Give it to us, your children.
O Venerable One, when
you were in complete solitude,
You were like a block
of flawless iron,
Never wavering, the awakened,
seer.
I offer my devotion to
you who are free from falsity.
The stupa the dakinis
are holding in their hands,
Give it to us, your children.
O Venerable One, when
you were producing signs of your inner power,
You, the awakened seer,
were like the elephant and snow-lion,
Free from all frailty.
I offer my devotion to
you, the Fearless One.
The stupa the dakinis
are holding in their hands,
Give it to us, your children.
When you were gaining
illumination with joyful warmth,
You, the awakened seer,
were like the full moon permeating the whole earth.
I offer my devotion to
you, the Selfless One.
The stupa the dakinis
are holding in their hands,
Give it to us, your children.
O Venerable One, when
you were guiding your foremost disciples,
The encounter was like
a fire-glass under sunlight,
You, the great seer,
brought them to the awakened state.
I offer my devotion to
you, the Gracious One.
The stupa the dakinis
are holding in their hands,
Give it to us, your children.
O Venerable One, when
you encountered material wealth,
You, the awakened seer,
were like mercury fallen on the ground,
You, the awakened seer,
were never stained.
I offer my devotion to
you, the Perfect One.
The stupa the dakinis
are holding in their hands,
Give it to us, your children.
O Venerable One, when
you were guiding a multitude of people,
You, the awakened seer,
were like the sun rising over the earth, dispelling darkness.
I offer my devotion to
you, the Wise and Merciful One.
The stupa the dakinis
are holding in their hands,
Give it to us, your children.
O Venerable One, when
you encountered a vast multitude,
You, the awakened seer,
were like a mother meeting her only son,
Seeking to do your utmost
for their good.
I offer my devotion to
you, the Most Loving One.
The stupa the dakinis
are holding in their hands,
Give it to us, your children.
O Venerable One, when
proceeding toward the realm of the dakinis,
You, the awakened seer,
are like a wish-fulfilling vase, satisfying the wishes of all.
I offer my devotion to
you, the Marvelous One.
The stupa the dakinis
are holding in their hands,
Give it to us, your children.
O Venerable One, when
giving prophetic directions,
You, the awakened seer,
were like a finger pointing, never erring.
I offer my devotion to
you, Knower of the Three Modes of Time.
The stupa the dakinis
are holding in their hands,
Give it to us, your children.
O Venerable One, when
you were giving instructions to hasten our realization,
You, the awakened seer,
were like a father giving away riches to his son, free from attachment.
I offer my devotion to
you, the Compassionate One.
The stupa the dakinis
are holding in their hands,
Give it to us, your children.'
To this invocation of Calm Light Repa came the answer in a song from the form
of Jetsun in the stupa, dispelling errors of judgment about things that appear
to be alike.
'O you who are faithful
and well-destined,
Who invoke me in resounding
tones of distress,
Listen, excellent disciples,
clad in cotton,
I am Milarepa.
In the emptiness of my
all-pervading Dharmakaya,
There is neither gain
nor loss.
My earthly body was dissolved
into All-Embracing Emptiness.
All its ordinary relics
and the evolved crystals became a single stupa emitting lights.
For all sentient beings
who seek to earn merit this is the sacred object.
Its seat of dwelling
will be the Buddha realms and its guardians the five classes of dakinis.
Celestial beings and
dakinis will revere and worship it.
It will vanish if left
behind in the realm of human beings.
As for your share, my
disciples,
I awakened your inmost
awareness, identical with the Dharmakaya.
For this is the holiest
of all sacred relics and evolved crystals.
In your striving toward
illumination, you will face errors of judgment regarding similarities and differences.
Absorb them without forgetting,
and discriminate accordingly.
Associating yourself
with a spiritual father who is a perfect lama, and
Associating with a person
of good quality resulting from his past karma,
Even though the two appear
alike, beware of misjudgment.
Perceiving the innate
emptiness of your awareness, and
Dwelling in a non-conceptual
state induced by mind,
Even though the two appear
alike, beware of misjudgment.
Reaching an original
state of naturalness in meditation, and
Clinging to a mere shell
of quietude which mind has enforced,
Even though the two appear
alike, beware of misjudgment.
The inward dawning of
a spontaneous self-release, and
Being mentally aware
of concepts that seem right,
Even though the two appear
alike, beware of misjudgment.
Perceiving the stainless
nature of mind in its nakedness, and
Serving others out of
kindness for their benefit,
Even though the two appear
alike, beware of misjudgment.
Signs of attainment emerging
from one's efforts in inward realization, and
Gaining material wealth
in abundance owing to one's past karma,
Even though the two appear
alike, beware of misjudgment.
Prophecies of the dakinis,
upholders of supreme wisdom, and
The resounding call of
supernatural forces,
Even though the two appear
alike, beware of misjudgment.
Unfailing support of
the guardian dakinis, and
Tempting obstacles schemed
by the forces of Mara,
Even though the two appear
alike, beware of misjudgment.
The stainless sphere
of the Dharmakaya, and
The relics of earthly
substance,
Even though the two appear
equally worthy of veneration, beware of misjudgment.
The blossom of the Nirmanakaya
arising out of All-Encompassing Emptiness, and
The celestial flower
from the heavenly realm of sensory ecstasy.
Even though the two appear
alike, beware of misjudgment.
A stupa contrived by
obstructive forces, and
Another created through
the miraculous acts of the yidam,
Even though the two appear
to be alike, beware of misjudgment.
The cosmic mansion with
its dome of light and rainbow arch. and
The rainbow and light
of natural phenomena,
Even though the two appear
alike, beware of misjudgment.
Faith originating from
past karmic links, and
Faith induced by circumstances,
Even though the two appear
alike, beware of misjudgment.
Veneration arising from
the depths of the heart, and
Veneration produced out
of modesty and concern for conformity,
Even though the two appear
alike, beware of misjudgment.
Striving most earnestly
toward Enlightenment, and
Hypocritically pleasing
one's lama for the material pursuit of this life,
Even though the two appear
alike, beware of misjudgment.
Seeking to realize one's
aim through perseverance, and
Throwing verbal resolutions
to the wind,
Even though the two appear
alike, beware of misjudgment.
This stupa in the custody
of dakinis, keepers of wisdom,
Being in the realm of
Enlightened Ones, past, present, and future,
Is the celestial mansion
for awakened dakas and dakinis
And is the meditation
cell of your Lama Jetsun.
There is in the east
a Buddha realm where a mandala of dakinis is gathered.
In this supremely joyful
realm dwell the glorious Chakrasamvara, Avaloketsvara,(28)
and Tara.
In this absolutely peaceful
realm awaits the multitude of dakinis to welcome this stupa.
If you make invocations
from the recesses of your heart,
Then do so with spontaneous
tears of joy.
This object of veneration
is so wonderful, shower it with wisdom,
Sprinkle it with water
of enlightened attitude and
Let your excellent and
unwavering faith be your protection.
If you wish to receive
initiation into the non-dual illumination,
Place your head directly
beneath the stupa.'
When the song was over, the dakinis moved the stupa through the space above
the foremost disciples. Projecting downward a stream of light that touched each
head, the stupa thereby endowed each one with power. Most people saw a form
of Milarepa emerge from the stupa and ascend to the space above. Each group
saw him differently. Some saw him as Hevajra, others as Chakrasamvara, Guhyasamaja,
or Vajravarahi. Each yidam was surrounded by a mandala of emanations, male and
female, which were then absorbed into the chest of the principal yidam. The
mandala itself was transformed into a mass of light in the sky, and moved toward
the east. Everyone present saw the dakinis adorn the stupa with silken attire
of various kinds, put it in a jeweled casket, and then carry it away to the
east.
Some of the disciples saw Milarepa in the form of a Sambhoga-kaya Buddha adorned
with jeweled ornaments and seated upon a lion, whose four feet were being supported
by four dakinis while Vajravarahi was leading the lion on a halter. They were
proceeding toward the east, attended by innumerable dakas and dakinis carrying
an assortment of celestial offerings such as parasols and banners, and giving
forth a great sound of music. Others saw the stupa being carried away by a white
dakini in a palanquin lined with white silk. And there were other wonderful
visions of many kinds.
The disciples, monks, nuns, and lay people were heartbroken at having no share
of the sacred relics. Mournfully they cried out in heart-stirring prayer. Though
his form was invisible, out of space came a voice resembling that of Jetsun,
saying, 'O sons, do not allow yourselves to be overcome with so much grief and
despair. As for your share of the sacred objects, there is a marble slab on
which have appeared four sacred syllables carved in relief. Go and search for
it below the rock base of the cremation cell.'
The disciples accordingly searched the rock and found exactly what had been
foretold. All were relieved of their grievance about the lack of sacred relics.
This wonderful stone slab is enshrined for the devotion of human beings at the
solitary temple of Chuwar.
The chief disciples were certain that they would be born among the foremost
future disciples of Jetsun wherever he attained his Supreme Enlightenment, even
though for the time being they were aggrieved at his departure to another realm.
They were also certain that all aspects of Jetsun's life would fulfill the great
purpose of the Dharma and satisfy the need of sentient beings. The foremost
disciples were even confident of achieving their goals for themselves and for
others through their dedication to the path of liberation.
The disciples reached a unanimous agreement that they should search for gold
beneath the hearth as directed by Jetsun in his will, even though, judging from
his way of living, the gold as such might not exist. On digging up the hearth
they found a square piece of white cloth. Wrapped in this was a knife with a
cutting blade, the point being an awl, and the back arranged as a steel for
striking fire. There was also a piece of raw sugar, together with a note which
read as follows: "When cut with this knife, the cloth and sugar will never
be exhausted. 'Cut as many strips from the cloth and as many bits from the sugar
as you can, and distribute them among all the people. Everyone who tastes the
sugar and touches the cloth will gain liberation from the lower realms, because
these things, being the food and clothing of Milarepa throughout his meditative
awakening, were blessed by the Buddhas who appeared in the past. Any sentient
being who has heard the name Milarepa even once, and in whom it produced veneration,
will not go through the cycle of rebirth in the lower realms for seven lifetimes.
These things were prophesied by the Buddhas of the past. Whoever says that Milarepa
had possessed gold, "stuff his mouth with shit." This particular expression
of Milarepa's caused laughter among the foremost disciples, even though they
were aggrieved by his death. At the bottom of the note the disciples saw this
message:
'This was my yogin's
food throughout my meditation,
It has sustained me all
my life.
It is the food of compassion
which produces yogic power and Enlightenment.
Sentient beings who eat
this food will close the door of rebirth
Into the realm of hungry
ghosts.
The white cotton cloth
is the robe of Tummo-Wisdom.
All those who wear it
on their body or around the neck
Will close the door of
rebirth Into the burning and freezing realms.
Those who receive my
blessing through my relics
Will gain liberation
from the three lower realms.
All those who already
have a spiritual bond with me
Will henceforth never
be reborn into the lower realms,
And will gradually attain
to Complete Enlightenment.
Those who are capable
of responding with trust
Even when they only hear
the name of Milarepa
Will remember their past
names and family lineage through seven past lives.
To Milarepa, your undaunted
father, the whole universe is gold.
What need have I for
a packet of gold dust?
My children, strive to
live according to my instructions and
You will fully realize
your immediate and ultimate goals.'
The piece of raw sugar was then sliced with the knife into countless pieces.
Each part was as big as the original piece. Similarly, as the white cloth was
cut into many pieces, each square became the same size as the original. They
were then distributed to all who partook of the sugar and touched the cloth.
The sick and miserable were relieved of their sufferings; those who were full
of evil intent, of passions and prejudices, found themselves possessing the
qualities of faith, striving, wisdom, and compassion, and finally even achieved
their liberation from the realms of misery. The sugar and the cloth each person
received lasted his lifetime without being exhausted.
On the occasion of the funeral, when the disciples were worshipping the corpse
of Milarepa, there fell a shower of four-colored and five-colored blossoms.
The blossoms, descending nearly within the reach of man, reascended toward the
sky and disappeared. A few that landed vanished when touched by human hands,
but the blossoms that lasted were of exquisite beauty. Those in three colors,
being as delicate as the wings of bees, lay ankle deep at Chuwar, and in other
places the ground was covered by them, giving a different hue to the earth.
After the cremation the spectacular signs, such as lights and rainbows, slowly
grew dimmer and dimmer until they all disappeared.
On every anniversary of Milarepa's death all the phenomenal signs such as rainbows
and lights, the smell of celestial fragrances, and the sound of music appeared
in the clear sky in the same way as on the day of Jetsun's passing. The wonderful
signs appearing on each occasion were so fantastic that they could not be identified
in terms of our concepts or be expressed through our speech. For example, even
in freezing winter, flowers bloomed, the region enjoyed abundant harvests and
prosperity, and no violence or epidemics ravaged the earth. These signs were
not recorded for fear of appearing exaggerated.
In summary, after the final departure for the Buddha realm of Milarepa, the
greatest of saints, the story of his life became a clear example of supreme
liberation, and the result of his infinite compassion and universal concern
was seen in the emergence of his spiritual descendants. Those disciples who
achieved Complete Enlightenment were as numerous as the stars in the night;
those who achieved non-return to samsara were also many, as particles of dust
on the face of the earth. Those men and women who had entered the path of liberation
were too numerous to be counted. He caused the teachings of Buddha to blaze
forth like bright sunshine and guided these sentient beings away from temporary
and permanent miseries toward happiness and the root of happiness.
This is the ninth chapter of the life of the great saint Milarepa, dealing with
the dissolution of his earthly body into All-Encompassing Emptiness on his having
completed his enlightened tasks, in order to arouse a spiritual urge and awakening
in sentient beings. Furthermore, it deals with how, through his unceasing and
everunfolding actions, he will serve sentient beings till the end of samsara
throughout cosmic space!
1. Geshe. A monastic
title conferred upon lamas or monks who have successfully passed a series of
examinations in the form of public debates in subjects ranging from the Buddhist
canon to metaphysics and logic.
2. Boddhisattva precepts. See Note 13. Prologue.
3. Five objects of sensory joy. Form, sound, smell, taste, and
touch.
4. The five levels of vision. The physical eye, the heavenly
eye, the wisdom eye, the Dharma eye, and the Buddha eye.
5. The eight orders of gods and nagas. The same as the eight
armies of gods and demons.
6. Fourfold Power of Action. A powerful guardian deity,
a Boddhisattva who has achieved extraordinary power, sets upon himself the task
of bringing about the fulfillment of various aims for himself and others through
the Fourfold Action, namely:
7. Six medicinal
herbs. This refers to (1) saffron (gurkum), (2) cardamom (kakola), (3) nutmeg
(dzati), (4) bamboomana, similar to sandalwood (chugang), (5) clove (lishi),
(6) dried ruta (sugmail).
8. The five poisons. A reference to five basic mental deficiencies
or emotive tendencies: delusion, desire, hatred, jealousy, and conceit.
9. Five Aspects of Transcendental Awareness. Same as the Five
Transcendent Awarenesses. (See Note 5, First Part, Chapter 3)
10. Shonnu (Kumara). This refers to a simile Milarepa used
to derive home the point that the hour of death is inevitable and irreversible.
Even the Buddha was overcome with a fatal disease and allowed his physician
Shonnu to feel his pulse in order to diagnose the disease.
11. The four divisions of the day. Dawn, morning, afternoon,
and duck, These periods are chosen for meditation every day, especially when
as initiate does into retreat for a fixed period of time.
12. The Great Seal of Emptiness. Emptiness is identified with
Mahamudra as being the ultimate nature of reality, so that an awakened mind
perceives the indelible imprint of emptiness on all things, conditioned and
unconditioned. (See also Note 9, Second Part, Chapter 4)
13. The five inexpiable sins. Willfulle murdering or causing
the death of (a) ones father, (b) mother, (c) an arhat, or (d) injuring
the Buddha, and (e) communal dissension among members of the spiritual community
wich interrupts the struggle for liberation. In the post-Buddha era, (d) and
(e) were understood to mean the killing of ones spiritual master and the
instigation of civil war within the sacred community of Dharma.
14. The year of the Wood Hare. The year 1136.
15. The ninth lunar constellation. A constellation whose characteristics
are firmness and fulfillment. The day thus marks Milarepas great fulfillment,
his passing into the emptiness of Dharmakaya,
* Honorific religious title used for both men and women.
16. The five orders of dakinis. The assembly of dakinis who
represent five spiritual characteristics or psychological attributes both in
their transcendent nature and their physical manifestation. The five form of
dakinis are like the five families of Buddha and the five aspects of transcendent
awareness.
17. Ram. This sacred syllable represent the source of the Fire
Element in its ultimate nature of Emptiness inherent in the fire.
18. Sunyata. A term meaning emptiness as distinct from nothingness.
Buddhist schools perceive sunyata as being either the inherent emptiness of
self or substance, or the emptiness of both self and substance, The latter represents
Madhyamikas concept of reality as being total emptiness, without any real
identity even down to an infinitesimal atom. Yet such emptiness is also understood
as the source of all possible causes and effects in the material or mental world,
The interdependence of phenomenal causes and conditions is synonymous with the
inherent emptiness of all things.
19. Bardo. The intermediate state of the life-cycle between
the present and future lives, The events of the Bardo state are said to begin
at the final phase of death when disintegration of the elements and forces within
mans psycho-physical aggregate takes place. Tibetan tradition considers
the understanding of death and Bardo as an equally indispensable element in
the transformation of ones living experiences.
20. A Buddha who skillfully uses falsehoods. Here is a case,
one of many in this text, where a translator even with the best intention can
easily make a serious mistake through a literal or arbitrary interpretation.
An enigmatic stanza such as this has to be examined thoroughly on the basis
of both a sound knowledge of exoteric Mahayana teachings and the intricate Buddhist
system of elucidating texts in terms of eigher apparent or actual meaning
just as the esoteric teaching of Vajrayana needs to be elucidated in terms of
the six modes and four methods (see Note 16, Second Part, Chapter 4). The reference
in the song to Fully Enlightened in the Invisible Heaven is an allusion
to Maitreya who in reality is a Buddha, considered to be the Buddha of
the coming age. According to the Sutras, he presides over the Joyous Heaven
(Gadan Lhainey). Milarepa is here gauging the level of the audience, the celestial
beings who can understand only the teaching concerning relative truth. His reference
to Buddha who speaks falsehood is no doubt an allusion to the skillful
means enlightened teaches are capable of employing in order to effect the fullest
benefit for their disciples.
21. The eight auspicious emblems. They are (1) a parasol, (2)
a pair of goldfish, (3) a conch shell with a rightward spiral, (4) the knot
that has no end, (5) the banner of supreme excellence, (6) the Wheel of the
Law, (7) the vase of great treasure, (8) the lotus.
22. The seven royal insignia. The precious queen, the minister,
the warrior, the wish-fulfilling gem, the wheel, the elephant, and the horse.
They symbolize the Seven Jewels of the Awakened Ones.
23. Swastikas are an ancient Buddhist symbol of truth and eternity.
The term means, literally that wich is eternal.
24. Seed syllables of mantra. This refers to what is called
the root mantra (Tsa-ngak). It is the basic mantra associated with
every yidam. The root mantra is so called because a few simple syllables can
unfold a vast and varied teaching concerning the complete transformation of
mans inbred conditions.
25. Evolved crystals. The evolved crystals are generally called
bodily relics kudoong ringsel. They are of tiny pill size,
pearl colored, and are found in the ashes of the corpses of highly attained
men and women. It is widely held that the original evolved crystals multiply
if preserved in a proper manner. Hence the name multiplying bodigy relics
phel doong. Among the types of crystals is that called Sharirum,
which is said to shine in five hunes.
26. The Thousand and Two Buddhas. This reders to the thousand
Buddhas of this aeon.
27. A mandala of deiteis. Meaning here a conclave of deities.
28. Avaloketsvara refers to the yidam who embodies the infinite
compassion of Buddhas. Chief among the present-day incarnations of Avaloketsvara
are the Dalai Lama and Gyalwa Karmapa.
previous | table of contents